魁本大字诸儒笺解古文真宝.前集十卷.后集十卷.宋.佚名原编.元.林桢改编 2.25G

  • Post author:
  • Post category:古籍库

 

《魁本大字诸儒笺解古文真宝》,集部、总集类,宋佚名撰。前集10卷,后集10卷。为选录历代古文诗歌等,以供日用蒙训的工具书。作者未知,多称黄坚,据考证黄坚为明人,又今见元刻本避宋讳,故记为宋佚名撰。

《古文真宝》产生于宋末元初,最初的编者大致可确定为黄坚。是书编成后不久,就有元初著名的理学家和文学家陈栎对其进行了改编。到了元末,又有林桢的批注本出现。遂形成了《古文真宝》的两个版本系统。

《古文真宝》产生后,曾在元、明两代广泛流传,入清以后,由于种种原因,在中国本土流传渐衰,但在朝鲜半岛和东瀛的传播却方兴未艾,在某种程度上,充当了中国与东亚国家文化交流的重要使者。

在朝鲜

《古文真宝》在元代已传入高丽。据明成祖永乐十八年(1420)朝鲜士人姜淮仲《善本大字诸儒笺解古文真宝》题记,高丽朝时期,田禄生(1318-1375)出使中国,购得《古文真宝》,并刊刻于东国。至朝鲜世宗二年,即永乐十八年,姜淮仲又据田艺藏本复刻于忠州。姜淮仲所提及的这两个版本,一本少有注解,又经田禄生删改;一本则注解详明,应是林桢补注过的元末刊本,二者应都属于“魁本大字”系统。只是这个本子,到了景泰初年,随着由陈栎改编、明宋伯贞作音释、刘剡校正、詹进德刊行的《详说古文真宝大全》的传入东国,便湮没无闻了。据朝鲜士人金宗直成化八年(朝鲜成宗三年,1472)新刊《详说古文真宝大全》跋,朝鲜活字本《详说古文真宝大全》印于成化八年。其传入东国,更早在景泰初年,由“翰林侍读倪先生”带到朝鲜。由此可见,是书也必成于明初,音释者宋伯贞、校正者刘剡都是明初人,而至宣德、正统年间,此书已经流传得很广泛了。田禄生于高丽后期携入东国,并募工刊刻之本、姜淮仲所刻公州教授田艺藏本,都不见于记载,可知正是《详说古文宝大全》这一刊本,传到朝鲜之后,取代了元刊本《古文真宝》。

在日本

《古文真宝》的另一版本系统《魁本大字诸儒笺解古文真宝》传入日本的时间也相当早。大致在室町时代(1338-1573),已传入东瀛,其流传之广,影响之深,更甚于朝鲜。据严绍璗先生所考,日本文献中最早关于《古文真宝》的记载,是五山僧人满济准后的《日记》。称光天皇应永二十年(明成祖永乐十一年,1413)4月7日,其记曰:“清胤和尚来,《古文真宝》谈义在之,自今日始。”

综上所述,《古文真宝》在后世东传的过程中,版本众多,然要为两大系统:一是由陈栎改编、明初宋伯贞、刘剡音释、校正的《详说古文真宝大全》系统,一是由元末林桢增注、整理的《魁本大字诸儒笺解古文真宝》系统。前者在明初传入朝鲜半岛,一直盛传不衰,而元刊《诸儒笺解古文真宝》也在日本长期流传,版本众多,其影响之大,更甚于东国。二者共同成了一道汉籍东传和汉文化圈中的靓丽的风景线。

资源下载此资源下载价格为8积分立即购买
售后服务微信号:gujiboshi